मुनीर नियाज़ी - हमेशा देर कर देता हूँ
हमेशा देर
कर देता
हूँ मैं
हर काम
करने में
ज़रूरी बात
कहनी हो
कोई वा'दा निभाना हो
उसे आवाज़
देनी हो
उसे वापस
बुलाना हो
हमेशा देर
कर देता
हूँ मैं
मदद करनी
हो उस
की यार
की ढारस
बंधाना हो
बहुत देरीना
रस्तों पर
किसी से
मिलने जाना
हो
हमेशा देर
कर देता
हूँ मैं
बदलते मौसमों
की सैर
में दिल
को लगाना
हो
किसी को
याद रखना
हो किसी
को भूल
जाना हो
हमेशा देर
कर देता
हूँ मैं
किसी को
मौत से
पहले किसी
ग़म से
बचाना हो
हक़ीक़त और
थी कुछ
उस को
जा के
ये बताना
हो
हमेशा देर
कर देता
हूँ मैं
हर काम
करने में.....
English Translation
I’m always late in every chore of my life
When
something important is to be said.
When
one has to fulfill, a promise is made.
When
one has to call in for help…
Or
one has to summon an old friend….
It seems I’m always late…
When
it comes to lending a hand,
reassuring
enough to make the mend,
to pace up on the roads solemn,
to meet an old friend…
It seems I’m always late…
Observing
tides of the ocean,
keeping
self-indulged in a blend.
For
locked one in heart, sharing a sentiment.
Or
forgetting someone becoming indifferent.
It seems I’m always late…
To
save someone from a death untimely,
a
pain of affliction, or grave regret.
Revealing,
the truth was different,
confessing
all up at the right moment.
It seems I’m always late…
Narrated by the man himself- the esteemed Urdu poet, Munir Niazi
Comments
Post a Comment